✍️ Текст М.А. Кронгауза: «(1)Современное общество озабочено тем, что язык начал изменяться...»
(1)Современное общество озабочено тем, что язык начал изменяться.
(2)Особенно заметно происходит экспансия письменной речи, которая вытесняет устную из разных сфер. (3)Если раньше мы общались, разговаривали прежде всего устно, а письменная речь всё-таки служила для хранения, для передачи информации на расстоянии, через время, то сегодня письменная речь, вытесняя устную из некоторых сфер диалога, приобретает некую устность.
(4)Возникают разные способы оживления письменной речи, придания ей устности. (5)Собственно, в этом и состоят её сегодняшние изменения. (6)Означает ли это, что люди перестали разговаривать? (7)Думаю, что нет. (8)Я думаю, что, конечно, есть люди, которые полностью уходят в Интернет, и это ненормально. (9)Но для многих это спасение, потому что есть люди, которые всё-таки не приспособлены для устного общения, которые слишком застенчивы. (10)А здесь они вполне могут себя чувствовать уверенно; кто-то одинок, а в Интернете всегда можно найти собеседника. (11)И что показательно: русский язык, как мы знаем, в Интернете вышел, вырвался на второе место. (12)На самом деле он идёт примерно на равных с немецким языком, очень сильно отставая от английского, но тем не менее... (13) И чем больше русский язык присутствует в Интернете, тем больше он испытывает на себе давление новых условий коммуникации.
(14)Но я думаю, что молодое поколение находит какой-то разумный баланс. (15)Конечно, если мы посмотрим, скажем, на пятидесятилетнего и двадцатилетнего, то увидим, что их отношение к социальным сетям различно. (16)Для пятидесятилетнего или шестидесятилетнего есть вопрос: начинать функционировать в социальных сетях или не начинать? (17)А для двадцатилетнего этого вопроса в принципе нет. (18)То есть он будет белой вороной, если он не начнёт. (19)Так что в этом смысле мир изменился. (20)Письменной речи стало больше, она стала более устной, но всё-таки люди не онемели, просто немножко нарушился существовавший баланс.
(21)Для нас это непривычно, но пока, мне кажется, пути обратно нет. (22)Сегодняшние социальные сети и все эти гаджеты, про которые сегодня так много говорят, вовлекают человека в бесконечную коммуникацию, чего раньше не было.
(23)Так что, безусловно, изменения происходят, и я не то чтобы говорю, что всё правильно и всё замечательно. (24)Но вот так развивается мир, и можно по-разному к этому относиться, но я не могу этого изменить, значит, я, скорее, должен это описывать и фиксировать, чем ахать и охать по этому поводу. (25)Тем более что я вижу по своим детям: мы общаемся между собой, хотя они, конечно, довольно много времени проводят в Интернете. (26)Да и я теперь довольно много там провожу времени!
(27)И возникает вопрос: надо или не надо волноваться. (28)Как лингвист, я не очень волнуюсь, потому что понимаю, что это всё в результате окажется сбалансировано. (29)Но всё же я думаю, что наше волнение только на пользу языку, потому что всегда этот баланс возникает в борьбе противоположностей, в борьбе языковых радикалов и языковых консерваторов.
(30)И волноваться, мне кажется, стоит! (31)Это не так давно произошло, фактически лет десять-пятнадцать мы так активно обсуждаем проблемы русского языка, в 1990-е это не обсуждалось. (32)В советское время это обсуждалось, но только с точки зрения пуризма, например, с точки зрения невозможности говорить слово «пока», потому что это вульгарно и недопустимо. (33)Но мы видим, что «пока» говорят все, и образованные люди в том числе. (34)Так что само волнение я расцениваю, скорее, как положительный фактор. (35)Значит, нам интересен русский язык!
(По М.А. Кронгаузу*)
* Макси́м Ани́симович Кронга́уз (род. 11 марта 1958, Москва) — советский и российский лингвист, доктор филологических наук, профессор РГГУ и НИУ ВШЭ, первый заместитель председателя Комиссии по развитию высшего образования и науки Общественной палаты РФ.
💡 Как нужно относиться к изменениям в русском языке?
Проблема, над которой размышляет М.А. Кронгауз, — это отношение общества к изменениям, происходящим в русском языке. Автор ставит вопрос: следует ли воспринимать языковые изменения как угрозу и упадок или как естественный и закономерный процесс развития живого языка?
Позиция автора заключается в том, что изменения в русском языке неизбежны, и относиться к ним нужно спокойно, осмысленно и ответственно, без паники, но и без равнодушия. Кронгауз убеждён: язык приспосабливается к новым условиям коммуникации, а общественное внимание и даже тревога по поводу языковых процессов играют скорее положительную роль.
Эта мысль раскрывается в тексте через систему примеров-иллюстраций.
Первый пример — рассуждения автора о вытеснении устной речи письменной в условиях Интернета и социальных сетей. Кронгауз отмечает, что письменная речь стала более «устной», диалогичной, живой. При этом он подчёркивает: это не означает исчезновения устного общения, а лишь свидетельствует о нарушении прежнего баланса. Этот пример показывает, что язык гибко реагирует на изменения в способах человеческого общения.
Второй пример — размышления автора о роли общественного волнения за судьбу русского языка. Он обращает внимание на то, что споры между «языковыми радикалами» и «языковыми консерваторами» способствуют выработке нового равновесия. Даже примеры пуристических запретов прошлого, вроде неприятия слова «пока», подтверждают: язык сам отбирает жизнеспособные формы, независимо от жёстких ограничений.
Оба примера связаны смысловой связью дополнения: первый раскрывает причины языковых изменений, второй — показывает механизм их осмысления и регулирования в обществе.
Я согласен с позицией автора, поскольку язык — это живая система, которая не может развиваться без изменений. Пример-аргумент можно привести из истории русского языка. Так, слово «пока», которое в советское время считалось разговорным и даже вульгарным, сегодня свободно употребляется в речи образованных людей и не вызывает стилистических сомнений. Аналогично слова «ладно», «давай», «ничего» когда-то воспринимались как просторечные, а сейчас закреплены в литературной норме. Эти примеры показывают, что языковые новшества проходят естественный отбор: со временем остаются лишь те формы, которые действительно необходимы для общения. Следовательно, именно практика и время, а не запреты и страх перед изменениями, становятся главными «судьями» языкового развития.
Таким образом, М.А. Кронгауз убеждает читателя в том, что к изменениям в русском языке нужно относиться внимательно, заинтересованно, но без страха. Осмысленное беспокойство и живой интерес к языку помогают ему сохранять равновесие и оставаться важнейшей частью культуры.
🧠 Разбор сочинения
Верно: Автор поднимает вопрос — как нужно относиться к изменениям, происходящим в русском языке, и следует ли их бояться.
Почему правильно: формулировка отражает центральную проблему текста: осмысление языковых изменений как естественного процесса, вызывающего тревогу у общества.
Неверно: «Автор пишет о том, что Интернет портит русский язык».
Почему неправильно: это упрощённое и искажённое понимание позиции автора, который не оценивает изменения однозначно негативно.
Верно: К изменениям в русском языке нужно относиться спокойно и осмысленно, понимая их неизбежность, но сохраняя живой интерес и ответственное внимание к языку.
Почему правильно: позиция точно передаёт мысль автора о необходимости баланса между тревогой и принятием языкового развития.
Неверно: «Автор считает, что изменения в языке не важны».
Почему неправильно: Кронгауз подчёркивает значимость общественного волнения как положительного фактора.
Верно: Рассуждения автора о том, что письменная речь в Интернете становится более устной и диалогичной, показывают, как язык приспосабливается к новым условиям общения.
Почему правильно: пример конкретно иллюстрирует механизм языковых изменений и их функциональную обусловленность.
Неверно: «Автор говорит, что люди перестали разговаривать устно».
Почему неправильно: это прямо опровергается в тексте.
Верно: Размышления автора о борьбе языковых радикалов и консерваторов показывают, что именно общественное внимание и споры помогают языку находить новый баланс.
Почему правильно: пример углубляет мысль о позитивной роли «волнения» за язык.
Неверно: «Автор приводит исторические факты о языке».
Почему неправильно: без анализа эти факты не раскрывают авторскую идею.
Верно: Примеры связаны дополнением: первый объясняет причины языковых изменений, второй — показывает их общественное осмысление и последствия.
Почему правильно: второй пример логически развивает и углубляет первый.
Неверно: «Оба примера говорят об Интернете».
Почему неправильно: не раскрыта логика рассуждений и характер связи.
Верно: Я согласен с автором: языковые изменения неизбежны, и важно не запрещать их, а осмысленно наблюдать и обсуждать.
Почему правильно: мнение логически вытекает из позиции автора и проблемы текста.
Неверно: «Мне не нравятся современные слова».
Почему неправильно: личные предпочтения не заменяют отношения к проблеме.
Верно: Многие слова разговорной речи со временем закрепились в литературном русском языке, что подтверждает мысль о его естественном развитии.
Почему правильно: аргумент иллюстрирует способность языка к самообновлению.
Неверно: «Язык всегда меняется».
Почему неправильно: отсутствует конкретный пример и анализ.
Разбор показывает, что сочинение соответствует требованиям ЕГЭ: корректно сформулирована проблема, точно раскрыта позиция автора, приведены два примера с пояснениями и смысловой связью, выражено личное отношение и дан аргумент. Работа логична и может быть оценена на высший балл.
Пушкина Елена Александровна
Смотри также: